the shadowsaint
what if our gods are of our own making
Rabi’a al-Basri (c. 717-801 CE) is one of the most beloved Sufi mystics. Born in Basra, Iraq, she was shortly thereafter sold into slavery. She was freed by her master and, after a brief flute-playing career, spent the rest of her life as a celibate ascetic in the desert. She lived in great poverty and dedicated herself wholly to worship and writing. The Shadowsaint poems are part of a larger series, of different people reckoning with the formidable figure of Rabi‘a: scholar of Islamic history, a girl who finds a book of Rabi’a’s poetry in a shack in Tennessee, and, here, the Shadowsaint, a polar-opposite reflection of Rabi’a.
1.
—O strange twin
o tethered sister—
There are those who
tire of this world
born with compass eyes
bodies that rasp like cotton
feeding on light
ill of corpse.
This is you but not me.
My bones kiss the earth
where your tears drown it
and my eyes do not grieve
to open in the morning.
I pity you as you would
pity me if you knew
I existed.2.
Each leap you make toward light
I collapse in dark.
You did not think the world
would not react equally
when you pulled away?
My land knows yours but not yours mine
so we are the shadows, the tricksters.
No devil, only us, and every trap
we lay is a desperate yank at the rope.
We hope you’ll fall so we can fly.
On our streets we know not whether to honor
more the prince or the dung-picker, for
behind every king in my world is a beggar
in yours, and beneath every beggar a king.
And because we are uncertain, we honor both.3. Your beneficent god has racked you with illness and hunger while I plumply taste him in honey I lick from my fingers. O Rabi‘a, what if our gods are of our own making? And you have built yours of harsh brightness, fed him breath with your prayers, by faith drew his outline; you dare him to tear at your body, so he complies with disease; you say the world pales against him and he drains its colors for your eyes. Do you doubt yourself so much you fear you’ll abandon for a song, a lip, a fig? When you thought of dates you denied them to yourself. When I thought of dates I stuffed myself full until I could not eat another and studied the last of them in its leather beggar’s coat. Your choice may have been the more admirable but which of us knows the sweetness the anatomy of the date? And surely god creates everything for a purpose? . The Shadowsaint (Part 2)







I am taken aback by the weight of this extraordinary piece. Lyrically rich, philosophically sharp, and emotionally intricate, there’s something devastating and liberating in the way the poem confronts duality without resolving it. Stunning work.
he contrast of bones kissing the earth vs tears drowning it, dates devoured vs denied, is so visceral. It says more about spiritual hunger than any doctrinal treatise could.